Resources for medieval musicology and liturgy
Michel Huglo son article "Les noms des neumes et leur origine" in Etudes Grégoriennes I 1954, p. 62 nous dit:
"La Clivis : Les copistes ont souvent confondu clivis et clinis. A première vue, clinis semble tiré du verbe κλινειν (incliner) et clivis du latin (pente). Ces deux mots ont même étymologie, la racine cli-, et un sens voisin. Clivis et clinis impliquent l'idée de pente descendante. La Tabula prolixior emploie le terme flexa qui est peut-être un abréviation de circumflexa, mot employer par les tabeaux italiens pour désigner le groupe de deux notes descendantes."
Luca Ricossa à plusieurs reprises nous rappelle qu'il est préférable d'utiliser le terme de Clinis.
Devons-nous tous réformer notre vocabulaire ?
Tags:
Dans un point de vue byzantin un nom grec comme epiphonus ne réfère pas à la prononciation sémivocale du texte, qui est l'aspect le plus important d'un notateur latin, mais seulement à l'observation qu'il y a quelques pas mélodiques sur une syllabe.
S Pour moi c'est un grand plaisir de réaliser que mes collègues des sources latines ont finalement réconnu la qualité du grand travail de Constantinos Floros. Ce n'était pas toujours comme ça :)
Donc chez les latins, le chant c'est "in principio erat verbum".....
Au dire de Huglo lui-même, la majorité des tabulae neumarum a clinis. Vu la similitude entre U et N dans les écritures anciennes, je ne serais pas étonné qu'une bonne partie des Clivis des éditions ne provienne de fautes de lecture sous l'influence de la version habituelle du nom.
Et encore : qui sait pourquoi il faut dire Climácus ?
Hemiphonon wird das Klasma in den Traktaten der Codices Paris Suppl. grec 815, fol. 63v, und Athen 968, fol.44, genannt.Selon mes études le klasma est usé dans les mélodies simples et charactèristiques de l'heirmologion (dans un manuscrit de la fin du XIIIe siècle), où un usage comme semivocalis sera plausible. Il y a quelques endroits, où une prononciation sémivocale sera possible, quelque fois il ne marche pas du tout. Mais on n'a pas une idée claire sur la signification propre des signes dans cette periode, et la traduction du klasma vient du verbe "casser".
Après une petite recherche dans le TML je n'ai trouvé qu'une occurrence pour "Clinis" et dans le reste des textes du TML nous avons "clivis"
Frutolfus; Breviarium de musica
I. De nominibus neumarum.
(32) Semivocalis vel conexa. Item semivocalis, semivocalis praepunctis, praebipunctis et cetera.
http://www.chmtl.indiana.edu/tml/12th/FRUBRE_TEXT.html
au fait, musicalement, le klasma est parfois proche de certaines formes d'oriscus en composition.
München Bayerische Staatsbibliothek, Musikabteilung, Clm 18961
http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0004/bsb00045106/images/ind...
and your logo here...
We need other partners !
----------------------------------
© 2021 Created by Dominique Gatté.
Powered by