Bonjour à tous, je me pose cette question : pourquoi la transcription de ce neume par LA-SI b, sans oriscus.

Hartker étant la référence des répons restitués dans GregoFacsimil, ne faudrait-il pas chanter, sur le mot EIUS  plutôt 3 notes, dont un oriscus sur la 2ème et la liquescence sur la 3ème ? 

extr_gabriel.jpg

transcr_extr_gabriel.jpg

You need to be a member of Musicologie Médiévale to add comments!

Join Musicologie Médiévale

Email me when people reply –

Replies

  • Bonjour,

    Sans être non plus un hébraïsant chevronné, on peut tout de même dire ceci:

    Outre le nom divin (EL) aisément reconnaissable, on trouve dans Élishéva (forme qu'on trouve en Ex 6, 23) la racine Shin-Béth-‘Ain qui signifie "jurer" (B se prononce V par spirantisation, mais c'est la même consonne). D'où l'idée de serment par dérivation. Le dictionnaire Sander-Trenel traduit ainsi: "dont le serment est Dieu". Noter que le syriaque utilise les mêmes consonnes pour transcrire ce nom tant dans l'AT que dans le NT. Mais, pour une raison que j'ignore, le grec des LXX puis celui du NT, suivi par le latin, transcrit ce nom avec un T final…

    Etienne STOFFEL said:

    …/… Quand à Elisabeth, ça se dit Élischeva en hébreu …/…

    Virga strata liquescente dans le répons "Gabriel angelus apparuit" dans la version de GregoFacsimil
    Bonjour à tous, je me pose cette question : pourquoi la transcription de ce neume par LA-SI b, sans oriscus. Hartker étant la référence des répons re…
  • Je n'y connais rien en hébreu mais il me semble avoir vu quelque part que Zacharia est accentué sur CHA dans cette langue...  A vérifier.

    Quand à Elisabeth, ça se dit Élischeva en hébreu (un prénom fréquemment donné aux filles juives en Alsace). Ne serait-ce pas la réunion de 3 mots : Eli (mon Dieu) Scheva (???) et Beth, de l'alphabet ? Ça pourrait peut-être expliquer une accentuation variable sur SA ou sur BETH ? 

    Mais je ne suis absolument pas spécialiste de linguistique, ni antique ni moderne !!!

  • Je ne répondrai pas directement à cette question, mais l'impression que je tire de l'observation de l'Office de Saint jean-Baptiste est celui d'une joie exubérante, qui se manifeste aussi dans la modalité, où l'on observe que le compositeur grégorien semble "étouffer" dans le cadre hexacordal "classique", qu'il "déborde" fréquemment (RESP Elisabeth Zachariae, Descendit angelus Domini, Gabriel angelus apparuit, ou ANT Elisabeth Zachariae, Inter natos)

  • Merci, Luca et Dominique, pour cet intéressant dialogue.

    Concernant l'oriscus liquescent de EIUS, le tableau comparatif plaide effectivement pour 2 notes avec oriscus liq./augm.
    Concernant la différence d'accentuation sur Zachariae propre à la fête de St Jean (merci de l'avoir signalé, car je n'y avais pas fait attention !), comment l'expliquer ? Ça ne peut pas être une erreur puisque les autres versions font pareil.
    Une raison théologique? Ou en relation avec l'hébreu : l'accent est-il sur ZaCHAria dans cette langue ?

  • 9126817097?profile=original

  • Nous avons dressé un tableau de témoins de la zone germanique.

    Lien vers Cantusdatabase

    Tableau 01

    9126811665?profile=original

    Tableau 02 :

    9126811299?profile=original

    Un certain nombre de manuscrits traite différemment "Ejus" et "JoANnes". Dans le premier cas, un oriscus en liquescence augmentative, dans le second cas, une liquescence étendue à deux notes.

    Nous avons effectué, à "Ejus", la correction du pes liquescent en oriscus liquescent.

    Le site Gregofacsimill a été mis à jour :

    9126811877?profile=original

This reply was deleted.