Musicologie Médiévale

Resources for medieval musicology and liturgy

L'Offertoire nous montre un cas intéressant de lettre significative non traduite dans le Graduale Triplex ni dans le Graduale Novum.

Comparons à partir des extraits ci-dessous:

 

Tout d'abord, à "auxiliUM", la liquescence d'articulation syllabique est modérée, dans sa descente, par l'équaliter qui suit, donc SOL, tandis qu'à "meUM", le iusum invite à descendre davantage, à notre avis sur RE, préparant ainsi plus souplement le posé du mot "respice".

Je propose donc:

Malheureusement, là encore, pas de traduction sur lignes, me semble-t-il...et pas de lettre de "seconde main" dans Einsiedeln.

Views: 359

Replies to This Discussion

auxili-UM: fg_f in Klosterneuburg 588 49v. Maybe in Thomaskirche, 57.
No extra tone in Bv34, Albi, Yrieix, Montpellier, Rouen and Verdun.
Interesting is Graz 807 (59,5). There is a fg_f (or is it fg_e?) in the original transcription, but there is a correction to fg_c.

 

me-UM: fg_f in Klosterneuburg 588 and Graz 807, maybe in B664/TRE1, 37 and Thomaskirche.
No extra tone in Bv34, Albi, Yrieix, Montpellier, Rouen and Verdun.

But if there was a low d the adiastematic mss. like Bamberg6 (25v),
E121 (128) would have written a virga on the following syllabe REspice.

 

So there is, uptill now, little evidence for your proposition, as you did mention yourself.

RSS

Partnership

Listen chants of the day with

and your logo here...

We need other partners !

----------------------------------

Soutenir et adhérer à l'Association Musicologie Médiévale !

Support and join The Musicologie Médiévale Association!


for
MMMO

       

© 2021   Created by Dominique Gatté.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service