Chers amis et collègues,

ce fragment d'Antiphonaire se trouve actuellement à l'Archivio di Stato de Pavie (nr. 508/1). La série des antiennes des nocturnes du premier dimanche de Carême est un peu problématique : aucune trace sur CAO, ni sur cantus en ligne. Quelqu'un parmi vous a peut-être déjà rencontré cette tradition ? Merci pour tout renseignement (aussi pour la notation, que pour l'instant j'ai appelé "carré avec des éléments neumatiques").

Voici la transcription:

1 recto

<Dominica I Quadragesimae ...>

<In I nocturno>

<Antiphona ...>

Psalmus Beatus vir. Euouae.

Antiphona Honora dominum de tua subst<antia,> et de primitiis terre tue, et habebis thesaurum semper <...>rum. [-CAO]

Psalmus Deus meus in te. Euouae.

Antiphona Clama ne cesses, dicit dominus, quasi tuba exalta vocem tuam, et annuntia populo <meo> peccata eorum. [-CAO]

Psalmus Salvum me fac deus.

Versus Decet domino.

In II <nocturno>

Antiphona Derelinquat impius viam suam et vir iniquus cogitationes suas et revertatur ad dominum. [-CAO]

<Psalmus Con>serva me. Euouae.

Antiphona Date helemosinam <et omnia> erunt vobis, et accipietis premium eternum in sec<ula.> [-CAO]

Psalmus Exaudi domine iusti<tiam.> Euouae.

Antiphona Abscondite helem<osinam in sinu> pauperis qui a morte lib<erat ...> [-CAO]

 

1 verso

In III nocturno

<Antiphona> S<cin>dite corda vestra et non vestimenta vestra <et conve>rtimini ad deum vestrum. [-CAO]

Psalmus Celi enarrant. Euouae.

<Antiphona In omn>ibus exhibeamus nos, sicut dei ministros in multa <patien>tia, in ieiuniis, in vigiliis et in caritate non ficta. [-CAO]

Psalmus Exau<diat t>e do<minus.> Euouae.

Antiphona Tu autem cum oraveris intra in cubicu<lum e>t clauso ostio ora patrem tuum. [CAO 5193]

Psalmus Domine in vir<tute.> Euouae.

Versus Scapulis suis obum<brabit.>

<Responsorium> Ecce nunc tempus acceptabile, ecce nunc dies salutis, com<mendemu>s nosmetipsos in multa patientia, in ieiuniis <multis per ar>ma iustitie virtutis dei. [CAO 6600]

Versus In omnibus exhi<beamus nos sicut dei> ministros ut non vitupe<retur ministerium nostrum. Per. [6600a]  

You need to be a member of Musicologie Médiévale to add comments!

Join Musicologie Médiévale

Email me when people reply –

Replies


  • What a wonderful surprise! Thank you very much. 

    Geert Maessen a dit :

    Maybe there is even more than only lyrics. Look at these two antiphons from the León antiphoner:

    9126755686?profile=original9126756073?profile=original

    Call for help: Italian Antiphonary fragment in Pavia
    Chers amis et collègues, ce fragment d'Antiphonaire se trouve actuellement à l'Archivio di Stato de Pavie (nr. 508/1). La série des antiennes des noc…
  • Maybe there is even more than only lyrics. Look at these two antiphons from the León antiphoner:

    9126755686?profile=original9126756073?profile=original

  • Intruiged by your Venice paper I had a closer look at these antiphons. Although I did not find them in the León antiphoner, Michael Randel did find some of them in his 'An Index to the Chant of the Mozarabic Rite' (1973):

    'Clama ne cesses' as ANT
    Clama ne cesses (Is 58:1)
    VR Et adnuntia (Is 58:1):
    AL 118+*: XLma 2 II mat; AL 125v+*: XLma 3 II mat
    AL 109v: XLma 1 II mat
    BM51 92v, BN01 85v: De XLma

    'Derelinquat impius vias suas' as RS
    Derelinquat impius vias suas (Is 55:7)
    VR Convertatur vir a via (Jon 3:8-9):
    AL 203v; A60 29; BM46 137: Let Apost mat

    'Scindite corda vestra' as VR in a RS and a SCR:
    RS Quaerite me in angustia ... et miserebitur (?)
    VR Scindite corda vestra (Joel 2:13)
    AL 113v: XLma 1 V sext
    SCR In medio crepidinis (Joel 2:17)
    II Scindite corda vestra (Joel 2:13)
    III Tuba canite in Syon (Joel 2:15-16)
    AL 243v: BM45 159: Let Can day 3

    'Scindamus corda nostra' as ANT
    Scindamus corda nostra (Joel 2:13)
    VR Deus tu convertens vivificabis (Ps 84:7)
    AL 259: Let pro pluvia

    'Ecce nunc tempus acceptabile' as RS and PRLG:
    RS Ecce nunc tempus acceptabile et dies (II Cor 6:2-3)
    VR Sed exhibete vosmetipsos (II Cor 6:4)
    AL 110: XLma 1 II sext
    PRLG Ecce nunc tempus acceptabile alleluia (II Cor 6:2)
    T5 2: Dom I XLmae

    abbreviations:

    ANT: antiphon
    RS: responsory
    VR: verse
    SCR: sacrificium [offertory]
    PRGL: prelegendum [introit]

    AL: León Cathedral Archive, Ms 8
    A60: Real Academia de la Historia, Madrid, Aemil. 60
    BM45: British Museum, London, Add. MS 30845
    BM46: British Museum, London, Add. MS 30846
    BM51: British Museum, London, Add. MS 30851
    BN01: Biblioteca Nacional, Madrid, MS 10001
    T5: Toledo Cathedral Archive 35.5
    +: incipit only
    *: without musical notation

    XLma 1 II mat: matutinum of feria 2 in the 1st week of Quadragesima
    Let Apost mat: Letania Apostolica ad matutinum
    Let Can day 3: Letania Canonica day 3

    Hope this may be usefull.

  • Thank you all. I keep searching...

  • Interesting indeed. Checking Hansjakob Becker's Das Tonale Guigos (1975), where a complete list of Carthusian antiphons can be found, the antiphons in this fragment (apart from the few CAO examples) cannot be found in this tradition either. So the quest continues...

  • Interesting! The series of antiphons is also non-existent in: PalMus VI (ambrosian chant), XXI (beneventan chant, but here Quadragesima is completely absent), also not in the Leon antiphoner (old hispanic). The notation reminds me a bit of PalMus IX (Lucca).

This reply was deleted.