1271962289?profile=originalAlso relevant for the history of Byzantine chant is the "Tale of years gone by" (Повѣсть времѧньныхъ лѣтъ) which had been falsely attributed to Nestor the Chronicler who just adjusted the datation of the referred events.

For more information, see the virtual exhibition about the Laurentian codex (1377) in the version of the Monk Lavrentius, presumably written at Nizhny Novgorod on commission and under surveillance by the Metropolitan Dionysius of Suzdal, the founder of Kiev Cave Lavra, at the National Library of Russia (Saint Petersburg).

Description in English:

Saint-Petersburg, Rossiyskaya nacional'naya biblioteka, Ms. F.п.IV.2.

The manuscript online with modernised transcription and Russian translation:

The critical edition of the Old Church Slavonic text (1926-1928) online:

Лаврентьевская летопись [Laurentian chronicles]. Полное Собрание Русских Литописей [Complete edition of Russian chronicles]. 1. Saint Petersburg: Academy of Science (SSSR). 1926–1928.

The critical edition at the page "Manuscripts as Memory of the Old Rus'":

English translation as pdf (MGH Library):

The Russian Primary chronicle: Laurentian text. Medieval Academy of America. Samuel Hazzard Cross, Olgerd Sherbowitz-Wetzor (trans.). Cambridge, Mass.: The Mediaeval Acad. of America. 1953.

You need to be a member of Musicologie Médiévale to add comments!

Join Musicologie Médiévale

Email me when people reply –