Ein Deutsch Gesang

Actually the text with music is not in (High) German but in Eastern Middle Dutch, or, if you prefer, Lower Middle Saxonian. The text without music lower on the page is indeed in High German. The provenance of this text may be de Broeders des gemenen levens lead by Geert Grote in Deventer, translated into High German somewhere in the High German language area. The Broeders favoured hymn singing in the vernacular.

You need to be a member of Musicologie Médiévale to add comments!

Join Musicologie Médiévale

Email me when people reply –

Replies

  • You are right, "gebleven" and "geloek" (you might pronounce the "g" with affricata sound) is not exactly German!

    In linguistics we say Mittelhochdeutsch, Middle means the German is between Althochdeutsch and Neuhochdeutsch, and the classification Hoch/Nieder is related to the sound shift of the Benrath line near Köln (Appel/Apfel) which also concerns Dutch and English (therefore Netherlands).

  • Thank you very much. I think you're talking about that?

    https://gregorian-chant.ning.com/group/german-music/forum/topics/ein...

    Ein deutsch Gesang für Franziskus von Assisi
    Le manuscrit Allemand 133 de la BNF contient une traduction allemande de la vie de saint François d'Assise de saint Bonaventure. A la fin du manuscri…
This reply was deleted.