Bonjour à tous.

Dans le cadre d'une recherche personnelle, je recherche certains articles relatifs au genre "chace" dans le Livre Vermeil, particulièrement au " O virgo splendens" folio 21r. 

Les transcriptions et articles de ANGLES et URSPRUNG me seraient particulièrement utiles mais je ne les trouve pas en version numérique et le Prêt Entre Bibliothèque étant payant dans mon Université, si je peux m'épargner des frais, cela m'arrange.

Un membre du réseau aurait-il quelque part ces textes ?

Ursprung, O: 'Spanisch-katalanische Liedkunst des 14.Jahrhunderts' Zeitschrift für Musikwissenschaft 4 (1921)

Anglès, H: 'El Llibre Vermeil de Montserrat' Anuario Musical 10 (1955)

Et serait-il/elle prêt à m'en transmettre une copie numérique ?

Je me permets également de vous demander conseil quant à une transcription du Livre Vermeil récente et fiable, laquelle recommanderiez-vous, SVP ?

Je vous remercie par avance.

Bien cordialement.

You need to be a member of Musicologie Médiévale to add comments!

Join Musicologie Médiévale

Email me when people reply –

Replies

  • Bonjour,

    Je ne suis pas sûr qu'il faille déterminer un rythme mesuré dans les caça du Llibre Vermell de Monsterrat, en tous cas pas un rythme mesuré comme celui qu'implique la notation de Maria Matrem Virginem, mais peut-être plutôt une rythmique modale, pour Laudemus Virginem et Splendens Ceptigera. Quant à O Virgo splendens, j'ai l'impression que cette caça est trop proche du plain chant, et donc des musiques chantées dans un temps qui s'écoule, pour être transcrite avec des rythmes du XIIIème ou du XIVème siècle. Les pièces du LV sont notées dans différents types de notation car leur apparition dans la coutume para-liturgique de l'Abbaye de Montserrat s'étend sur plusieurs siècle. Et n'oubliez pas qu'un chant peut très bien avoir plusieurs siècle d'existence dans une pratique collective avant d'être conservé dans un manuscrit au moyen d'une noation musicale. Au delà d'une transcription, j'ai l'impression que ce qui est le plus profitable pour des musiciens, c'est de chanter ces pièces à partir d'un Fac-simile, en en tirant toutes les informations rendues possibles par une notation, mais en ayant conscience, comme pour toute les notations, que ce qui compte avant tout c'est la restitution du sens d'un texte. Il va de soi que n'importe quel type de notation de ces époques, ne donnera que des informations partielles sur la manière dont ces chants étaient chantés. J'espère avoir pu vous éclairer un peu. 

    Je scanne la préface de Viret ainsi que les pièces qui vous intéressent dès que j'ai un petit moment et vous les envoie.

    Bon Dimanche,

    Cordialement,

    Christophe Deslignes

  • 9126751267?profile=original9126751076?profile=original9126751101?profile=original

  • Merci, j'aimerai beaucoup. J'ai fait mes propres transcriptions mais je ne suis encore qu'une élève et je ne suis pas sûre du rythme en résultant. De plus il y a certaines difficultés dans ce manuscrit comme Marial Matrel (qui n'est pas une caça certes ;) et je préférerais avoir un "corrigé". Merci encore ! La préface m'intéresse énormément aussi.
  • Bonsoir,

    Pourquoi ne pas faire votre propre transcription? La notation des "caças" du Llibre Vermell ne me semble pas très ambigüe...

    Je ne peux pas vous aider pour ce qui est des articles de Anglès et Ursprung, par contre si vous désirez la transcription de Jacques Viret ou bien l'avant propos de son édition du Fac simile et des transcription, je peux vous l'envoyer.

    Cordialement

    Christophe Deslignes

  • Oui, je devrais avoir les deux versions - et dire que, avec les filles des  PiccoliRomei, nous n'avons jamais eu à le faire d'une manière acceptable - et donc, instrumental!

  • Bonjour, 

    tu devrais demander à Christophe Deslignes, il pourrait, peut être t'aider la dessus.

This reply was deleted.