Musicologie Médiévale

Resources for medieval musicology and liturgy

Bonjour,

Quelqu'un pourrait-il m'aider pour la transcription de la partition notée sur l'image ci-jointe ? Le texte indique "Vino Puro" et je crois qu'il s'agit d'une partition en ut 2. Il m'a semblé reconnaître le mode Phrygien, mais j'aimerai avoir votre avis.

Merci d'avance de vos réponses.

Welleda Muller

Hello,

Is somebody could help me for the transcription of this score (photo attached)? We can read "Vino Puro" under the score, and I think it is ut 2. To my mind it is Phrygian mode, but I'd like some advices.

Many thanks in advance for your answers.

Best regards

Welleda Muller

Views: 381

Attachments:

Reply to This

Replies to This Discussion

Sembra una seconda voce di abbellimento dell'incipit VINUM BONUM della parafrasi di Verbum Bonum: si si canta... potrebbe andare insieme...

It seem like these notes would be a second voice over the four notes D - G - a - G on the sillabes Vi-num bo-num - or Verbum bonum - et suave... If you sing them, they could sing fine together...


Fabrizio Mastroianni a dit :

Sembra una seconda voce di abbellimento dell'incipit VINUM BONUM della parafrasi di Verbum Bonum: si si canta... potrebbe andare insieme...

Mastroianni Egregio Signore, vi ringrazio molto per questa analisi. Questo è un grande aiuto !

Cordialmente

Welleda Muller

Cela est intéressant comme image, d'ou vient-il?

Cette une miséricorde de stalles provenant de Ciudad Rodrigo dans la province de Salamanca en Espagne et elle date de 1498. Vous pouvez voir beaucoup d'autres images de ce genre (musiciens dans des stalles) sur le site: http://www.plm.paris-sorbonne.fr/musicastallis/index.php

Reply to Discussion

RSS

Partnership

and your logo here...

We need other partners !

Support MM and MMMO !

Soutenez MM et MMMO 

!

© 2020   Created by Dominique Gatté.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service