Aramaic melody conserved in Syria

When I was a student of D. Joao Enout (himself a disciple of D. Cardine in Rome), I remeber he mentioned some melodies conserved on the Aramaic-speaking villages of Syria which resembled gregorian melodies.  It was many years ago, but I am quite sure he mentioned Jeremiah Lamentations of the Triduum Sacrum as the most convincing example of paleochristian melody which would have survived in the Aramaic-speaking tradition of these people.

Does anyone could confirm if there are really these surviving melodies in Aramaic speaking villages today?

Is it really the Lamentatio gregorian melody which was identified as similar to the Aramaic living tradition?

Thank you for your help!

You need to be a member of Musicologie Médiévale to add comments!

Join Musicologie Médiévale

Email me when people reply –

Replies

  • I can only assert ther claim of some years back that they were singing St Ephrem as unbroken tradition. Who knows how time may have altered the melodies.  My concern at the time (c 2003) was addition of the rock rhythm backing....

  • MMMmmmm...... like Felix I think there is some truth in traditions holding music for millenia. I know the Syriacs in my  brief aquaintance sing Aramaic St Ephrem (4th Century) unaltered.... we think. Only now are they attempting to put an "accompaniment" to microtonal chant - using an electronic Casio keyboard !!!!!! (for the sake of their youth of course. I tried to stop them. ) I must re-read Sacred Br.

  • I start to think I have read many years ago a translation of at least parts of The Sacred Bridge, but I didn't remember that title. Anyway, I have bought the book and will see.

    I"ve read about Idelsohn studies and they have one major contribution in my opinion: to show it is possible that musical patterns and "style" can persist after 2000 years even in communities with few or no contact. The preservative element in need is a strong feeling of tradition as it can be provided by religion. It is the same with Christian chant and I see more than analogies between the traditions. But it lacks a study on the living Aramaic communities chant tradition (at least a published one), because I am sure D. Cardine's students had some clues.. unfortunately I was too young.

    Félix Ferrà a dit :

    Yes, Gillian, I will write then soon. Thank you very much for all your help.

    Gillian Lander a dit :

    I have a recording (CD from San Antonio Vocal Arts Ensemble -dir Christopher Moroney) where Tonus Peregrinus is sung as Jewish chant, in Hebrew for Psalm 113/14. (B'tseth Israel)   "Ancient Echoes"    http://www.wlp.jspaluch.com/search_results.htm?search-text=savae&am...  inlcuding scholarship of musicologist A.Z. Idelsohn. Idelsohn collected and recorded the religious and folk music of Jews..  He features, if I remember, in Sacred Bridge. I suspect Moroney is more performer than scholar.

    Felix I hope will soon have direct contact with a Syriac community still singing old Aramaic chant. (in New Zealand... !), so it will be interesting to see what comes of it all.

    Aramaic melody conserved in Syria
    When I was a student of D. Joao Enout (himself a disciple of D. Cardine in Rome), I remeber he mentioned some melodies conserved on the Aramaic-speak…
  • He seems to be generous.

    If you follow the links, you will find it. There is also a bibliography here with another publication by the same author which might interest you as well.

    Félix Ferrà a dit :

    Thank you. Are the studies of Froyshow on the net?

    Oliver Gerlach a dit :

    It is a classic and still worth reading, but especially the hypothesis that Gilian Lander mentions is quite problematic. I advice to consult the current studies like those by Frøyshov who discussed also Eric Werner in detail (you can also follow the tag Oktoechos). I still do not know the new publication by Svetlana Kujumdzieva, but it might be relevant as well.

    The Old-Roman Practice of Alleluia singing
    According to Gregory the Great (letter to Bishop John of Syracuse, Oct. 598) the Roman habit to sing the alleluia was imported from Jerusalem during…
  • Yes, Gillian, I will write then soon. Thank you very much for all your help.

    Gillian Lander a dit :

    I have a recording (CD from San Antonio Vocal Arts Ensemble -dir Christopher Moroney) where Tonus Peregrinus is sung as Jewish chant, in Hebrew for Psalm 113/14. (B'tseth Israel)   "Ancient Echoes"    http://www.wlp.jspaluch.com/search_results.htm?search-text=savae&am...  inlcuding scholarship of musicologist A.Z. Idelsohn. Idelsohn collected and recorded the religious and folk music of Jews..  He features, if I remember, in Sacred Bridge. I suspect Moroney is more performer than scholar.

    Felix I hope will soon have direct contact with a Syriac community still singing old Aramaic chant. (in New Zealand... !), so it will be interesting to see what comes of it all.

    Aramaic melody conserved in Syria
    When I was a student of D. Joao Enout (himself a disciple of D. Cardine in Rome), I remeber he mentioned some melodies conserved on the Aramaic-speak…
  • Thank you. Are the studies of Froyshow out on the net or are them all under the tag oktoechos here?

    Oliver Gerlach a dit :

    It is a classic and still worth reading, but especially the hypothesis that Gilian Lander mentions is quite problematic. I advice to consult the current studies like those by Frøyshov who discussed also Eric Werner in detail (you can also follow the tag Oktoechos). I still do not know the new publication by Svetlana Kujumdzieva, but it might be relevant as well.

    Aramaic melody conserved in Syria
    When I was a student of D. Joao Enout (himself a disciple of D. Cardine in Rome), I remeber he mentioned some melodies conserved on the Aramaic-speak…
  • I have a recording (CD from San Antonio Vocal Arts Ensemble -dir Christopher Moroney) where Tonus Peregrinus is sung as Jewish chant, in Hebrew for Psalm 113/14. (B'tseth Israel)   "Ancient Echoes"    http://www.wlp.jspaluch.com/search_results.htm?search-text=savae&am...  inlcuding scholarship of musicologist A.Z. Idelsohn. Idelsohn collected and recorded the religious and folk music of Jews..  He features, if I remember, in Sacred Bridge. I suspect Moroney is more performer than scholar.

    Felix I hope will soon have direct contact with a Syriac community still singing old Aramaic chant. (in New Zealand... !), so it will be interesting to see what comes of it all.

  • It is a classic and still worth reading, but especially the hypothesis that Gilian Lander mentions is quite problematic. I advice to consult the current studies like those by Frøyshov who discussed also Eric Werner in detail (you can also follow the tag Oktoechos). I still do not know the new publication by Svetlana Kujumdzieva, but it might be relevant as well.

    Stig Simeon Frøyshov: About the Earliest Evidence concerning the Monastic and the Cathedral Rite of…
    Please have a look on a paper which has been finally published last year: Introduction The scholarly interest of the liturgy of Jerusalem resides in…
  • I have ordered the book and will be reading it soon. But do you say the thesis of the book has been debunked since the 50s?



    Gillian Lander a dit :

    "The Sacred Bridge" is really an exploration of the possibility of there being a Psalm Tone link back to the psalmody of the Jewish Temple. In early Christian times the temple was out of action, though I should imagine the psalm melodies ( Tonus Peregrinus especially) had wide usage at local level - almost folk melodies, around the synagogue at least. How else would a Levitical singer know the chants to do their one week a year stint in the Temple when it was functioning? I gather the idea has been debunked since the 50s.

    Aramaic melody conserved in Syria
    When I was a student of D. Joao Enout (himself a disciple of D. Cardine in Rome), I remeber he mentioned some melodies conserved on the Aramaic-speak…
  • "The Sacred Bridge" is really an exploration of the possibility of there being a Psalm Tone link back to the psalmody of the Jewish Temple. In early Christian times the temple was out of action, though I should imagine the psalm melodies ( Tonus Peregrinus especially) had wide usage at local level - almost folk melodies, around the synagogue at least. How else would a Levitical singer know the chants to do their one week a year stint in the Temple when it was functioning? I gather the idea has been debunked since the 50s.

This reply was deleted.