Cet antiphonaire (pars hiemalis), de cursus canonial , daté du XIVème, propose une transcription intéressante de la ligne mélodique au grave de l'ANT Circumdantes:
A "vindiCAbor", le pes grave SI-DO généralement admis par la tradition, est ici traduit par un unisson DO-DO, le scribe, à notre avis, n'ayant pas à sa disposition l'"outil" du bémol au grave...
La même note au grave devant être traduite, quelques lignes plus bas dans l'ANT Turba multa, à "in nomine DoMIni"le scribe prend soin de débuter sa transcription dans l'échelle de do (FA-SOL en lieu et place de SIb-DO)!
Replies