Musicologie Médiévale

Resources for medieval musicology and liturgy

un fragment inédit de polyphonie XVème "Solesmes A20-A21"

 

Je viens de découvrir le fragment A20-A21 de Solesmes.

 

Après avoir échangé avec Rob Wegman, nous pouvons dire :

qu'il s'agit d'un fragment du XVème siècle avec un contrepoint fleuri sur du plain-chant (peut-être une antienne)

La discussion reste ouverte.

 

 

Views: 679

Tags: Manuscrits

Add a Comment

You need to be a member of Musicologie Médiévale to add comments!

Join Musicologie Médiévale

Comment by Dominique Gatté on November 19, 2012 at 0:12

Chère Susana, Cher Marc,

Je ne sais pas du tout d'où provient ce fragment. il est contenu dans les fragments de Solesmes qui sont des sources de provenances diverses et qui n'ont pas été encore étudiés de près pour le moment.

C'est pour cela que cette discussion est très utile pour avancer...

Comment by Marc Lewon on November 14, 2012 at 14:04

Just some other thoughts on the c.f. employed for these "exercises":

The c.f./tenor-bits all seem to have been taken from chant, but in all cases do not appear to be entire chant melodies. The first one, as Michael and Dominique have pointed out at the beginning of this blog, appears to be about half of "Cumque audisset populus". For the first one on the second page I found lots of concordant melodies, amongst them "Deus in cujus conspectu" which fits quite well. Again, our fragment features about half the melody. For the final c.f. on page 2, there seems to be some similarities with "Gloriosus dei amicus Vincentius". Would be great to have some experts chip in on the subject of these gregorian c.f.-bits.

Comment by Uri Smilansky on November 14, 2012 at 13:12

Well, here's a suggestion: to make sense of this as exercises, the tenor re-writing has to have been made by the "teacher" before the diminutions started. This would make the first diminution fit over the new tenor better, eliminating the problem after bar 6. Then, one has to imagine the work restarting because of contrapunct problems, with the second attempt beig worse than the first, with the extra diminution bar after bar 6, and the same contrapuntal problem at the end. It seems that the contrapunctus simplex wasn't sorted beforehand for that one, or at least not fully. The question of the lengths is still perplexing.

Comment by Marc Lewon on November 14, 2012 at 12:39

Thanks for your transcriptions and thoughts, Uri. I noticed: It seems to me as if at least two hands were involved in notating (these let me call them) "exercises". One hand notating all the c.f./tenor-lines as well as the contrapunctus simplex on the second page and the other hand writing all other contrapuntal voices (the first two drafts on page 1 as well as the contrapunctus simplex with the long ligatures on page 2 with the following diminution of the contrapunctus simplex). It kind of feels like a study situation: someone provides a tenor and someone else is asked to work out a counterpoint against that... but that does not account for the mistakes in the tenor voice. Just some ideas.

Comment by Uri Smilansky on November 14, 2012 at 12:31
Thanks Marc.
Just a few more notes:
Looking at it now, I would have made a different correction at the beginning of the second line, lengthening the last rather than the first note of the bar, so the rhythm fits with the one used in bar 5, and the version in the second version.
It's also interesting to note how often the diminuted version on the second page has a different note than that chosen for the contrapunctus simplex at the beginning of bars. Always a tone above the note chosen, regardless of whether this creates a dissonance with the tenor or not.
Comment by Marc Lewon on November 14, 2012 at 12:04

Dear fellow enthusiasts,

My friend and colleague Uri just asked me to put his transcriptions online, here. So that's what I am going to try now. Really interesting stuff. Very good to see a "work in progress" from that time.

Best,

Marc

Comment by Uri Smilansky on November 14, 2012 at 11:27
Very interesting!
Just made a quick transcription to put on here, but can't figure out how to. Interesting that both top voices of the first page are longer than the tenor supplied, and both require an extra 'F' tenor note after note 6 to work (the second version has to double the length of the last three tenor notes as well, and even then it is too short). Both also have other mistakes and problems.
The more systematic versions in the second page work better. It is particularly interesting to note the ligature-structure of the first note-against-note version, where the ends of ligatures mark cadence positions
Nice to see the abstraction of the tenor rhythm taken further by the dissonance of rhythmic level between the two voices.
Comment by susana zapke on November 14, 2012 at 7:26

Fascinant! regardez la discussion sur la polyphonie de Christian Meyer... En tout cas, une toute autre tradidion que les manuscrits en polyphonie du XVème de Vienne et alentours. Est-ce que je peux demander si le fragment à été soulevé d'un autre manuscrit ou si le folio se trouve tout seule? Pour les processions il parait qu'il était habituel d'en porter à la manière d'une notice un cuaternio ou un bifolio avec soi... voir ici à Vienne, la procession du corpus christi (Ms. 4 de la Diözesanbibliothek). Aussi d'autres fragments en polyphonie dont on ne peut pas dire exactement s'il appartenait a un livre ou s'il "circulaient" puctuellement. En tous cas, formidable. 

Comment by Niels Berentsen on November 13, 2012 at 10:35

Avec beacoups de remerciements a Dominique pour partager ce document extrêmement intéressant, je voudrais partager quelques questions et observations que je m'ai fait après de le transcrire.

Pour le recto:

- Le recto montre deux versions du même contrepoint fleuri sur le plainchant. Celui doit être interprété tout en semibrèves (ignorant les ligatures), comme explique aussi Tinctoris.

- L'auteur a abandonné son première version au milieu de ligne 2, parce qu'il avait produit des octaves parallèles et des dissonances.

- Il ya a aussi plusieurs erreurs dans la seconde version a ligne 3-5, a la fin on ne peut pas chanter ce pièce la sans le "reconstruire."

Pour le verso:

- Le plainchant doit être lu du même manière qu'au recto.

- A ligne 2 se trouve un contrepoint note contre note pour le chant a ligne 1. L'auteur a "fractionné" ce contrepoint dans a ligne 3-5, d'une façon que me rappelle les exemples du traité de Guillelmus Monachus. 

- Le chant a ligne 5 n'a qu'un contrepoint note contre note. (Peut-être la portée vide étais désignée pour écrire une version fleuri.)

Ce que je trouve intéressant dans tout cela, c'est qu'on a vraiment a faire avec un brouillon. (Ce qui est très rare au 15me, a ma connaissance.) On peut se poser toute sortes des question: Pourquoi a l'auteur fait ce genre d'erreurs au recto? (A t'il essayé peut-être d'écrire quelque chose du mémoire?) Et pour le verso, était-il une pratique générale de partir du note contre note comme ça en construisant un contrepoint fleuri? 

(Pour ma propre pratique d'improviser le contrepoint j'en ai tiré deux exercices qui m'ont aidé beacoups: L'une de chanter un cp note contre note sur un plain chant, et puis de le fractionner (tout de mémoire.) L'autre de essayer d'écrire ce cp.)

Comment by Dominique Crochu on February 16, 2012 at 17:29

Je pencherais plus en effet pour "Cumque audisset"!

Partnership

and your logo here...

We need other partners :

© 2019   Created by Dominique Gatté.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service